39°F
天气图标 大部分多云

报道了新的冠状病毒株:内华达州应该担心吗?

英国和非洲部分地区报道了新的冠状病毒毒株,在世界范围内引起了新的担忧。

国家公共卫生实验室主任马克·潘多里博士周四说,在内华达州,本周未发现在英国报道的可能更易传播的COVID-19毒株的病例。

He also added 那 current vaccines would likely be effective against the new strain.

官员们说,这种病毒的新变种很危险,因为它们更容易传播,尽管他们强调没有证据表明它们使人患病更大。

“There’s zero evidence 那 there’严重程度增加”世界卫生组织最新生产的COVID-19疫苗’紧急情况负责人迈克尔·瑞安(Michael Ryan)博士周一表示。

对压力的担忧正在影响旅行。

疾病控制和预防中心周四晚表示,一项新规定将于12月28日生效,该规定将要求从英国抵达的航空公司旅客在起飞前72小时内对冠状病毒进行阴性检测。

这将适用于美国人以及外国公民。

美国政府Anthony Fauci博士’顶级传染病专家,正在敦促人们等待有关该变异的更多信息。

“We don’t want to overreact,” he told CNN.

英国’总理鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)于12月19日首次宣布了这种冠状病毒的新病毒株或变种,称它似乎比以前的病毒更容易传播,并且正在英格兰迅速传播。

在南非和尼日利亚也发现了该病毒的新变种。

“It’是英国和南非的独立血统,”非洲疾病控制与预防中心负责人约翰·恩肯加松(John Nkengasong)谈到在尼日利亚发现的变种。

Nkengasong also added 那 further investigation was needed. “Give us some time. … It’s still very early,” he said.

France 和 Japan have reported their first cases of the new strain 那 prompted additional restrictions in 英国.

这是关于什么的一些问题和答案’到目前为止,有关病毒变种的信息还为人所知。

问:新应变来自何处?

A: 自从大约一年前在中国首次发现该病毒以来,就已经发现了新的变种。病毒在繁殖并遍及种群时经常发生突变或发生微小变化— something “that’是自然而然的,”世卫组织星期一在一份声明中说。

“大多数突变是微不足道的。它’遗传字母中一个或两个字母的变化不会’在引起疾病的能力上有很大的不同,”菲利普·兰德里根(Philip Landrigan)博士说,他曾经是疾病控制与预防中心的科学家,现在负责波士顿学院的一项全球卫生计划。

A more concerning situation is when a virus mutates by changing the proteins on its surface to help it escape from drugs or the immune system, or if it acquires a lot of changes 那 make it very different from previous versions.

问:一个应变如何成为主导?

A: 如果一个应变是“founder” strain —第一个扎根并开始在某个地区传播的原因是“superspreader”事件帮助它建立了。

It also can happen if a mutation gives a new variant a competitive advantage, helping it spread more easily than other strains 那 are circulating, as may be the case in 英国.

“It’比原始菌株更具传染性,” Landrigan said. “The reason it’之所以成为英格兰的主要毒株,是因为它在竞争中胜过其他毒株,并且移动速度更快,并感染了更多的人,因此赢得了比赛。”

美国政府首席科学顾问Moncef Slaoui’的COVID-19疫苗运动说,科学家们仍在努力确认英格兰的毒株是否更容易传播。他说了’也可能“seeding” of hidden cases “发生在阴影中”在科学家开始寻找它之前。

世卫组织官员说,该菌株是在9月首次发现的。

问:什么’关于它的担忧?

A: 英国版病毒有许多变异— nearly two dozen — 和 eight are on the spike protein 那 the 新冠病毒 uses to attach to 和 infect cells. The spike is what vaccines 和 antibody drugs target.

英国剑桥大学的病毒专家Ravi Gupta博士说,模型研究表明,它的传染性可能是该菌株的传染性的两倍。’到目前为止,在英国最常见。他和其他研究人员在科学家用来快速共享发展情况的网站上发布了该报告的报告,但尚未对其进行正式审核或发表在期刊上。

问:它使人更病或更想死了吗?

A: “There’s no indication 那 either of those is true, but clearly those are two issues we’ve got to watch,”兰德里根说。随着更多患者感染新菌株,“They’我们很快就会知道新的毒株是否会使人患病。”

A WHO outbreak expert, Maria Van Kerkhove, said Monday 那 “the information 那 we have so far is 那 there isn’t a change”某种疾病或新菌株带来的严重性

问:突变对治疗有何意义?

A: A couple of cases in England raise concern 那 the mutations in some of the emerging new strains could hurt the potency of drugs 那 supply antibodies to block the virus from infecting cells.

“目前正在进行抗体应答的研究。我们希望在未来几天和几周内都能取得结果,” Van Kerkhove said.

One drugmaker, Eli Lilly 和 Co., said 那 tests in its lab using strains 那 contain the most concerning mutation suggest 那 its drug remains fully active.

问:什么 ABOUT VACCINES?

A: Slaoui said the presumption is 那 current vaccines would still be effective against the variant, but 那 scientists are working to confirm 那.

“我期望这不会有问题,” he said.

其他几位科学家说,疫苗不仅会促使免疫系统产生针对该病毒的抗体,还会引起广泛的免疫系统反应,因此它们有望继续发挥作用。

评论杂志的工作人员比尔·登特泽(Bill Dentzer)对此报告做出了贡献。

不要错过大故事。在Facebook上像我们一样。
最新的